sábado, 7 de agosto de 2010

the boys I mean


the boys i mean are not refined
they go with girls who buck and bite
they do not give a fuck for luck
they hump them thirteen times a night


one hangs a hat upon her tit
one carves a cross on her behind
they do not give a shit for wit
the boys i mean are not refined


they come with girls who bite and buck
who cannot read and cannot write
who laugh like they would fall apart
and masturbate with dynamite


the boys i mean are not refined
they cannot chat of that and this
they do not give a fart for art
they kill like you would take a piss


they speak whatever's on their mind
they do whatever's in their pants
the boys i mean are not refined
they shake the mountains when they dance
e.e. cummings

Aprovecho este largo estío de ciudad para volver a hacer lo que más 
me gusta. Releo los mismos libros, vuelvo a ver películas de las que
 conozco todos los diálogos, me miro una y otra vez el ombligo al 
ritmo ensordecedor de estas letras.  

Ahora en español. traducción de Jose Casas
los chicos de los que hablo no son refinados
salen con chicas que embisten y muerden
la suerte les importa un pito
se las tiran trece veces cada noche

uno cuelga un sombrero de la teta de una de ellas
otro graba una cruz en su trasero
la inteligencia les importa un bledo
los chicos de lo que hablo no son refinados

van con chicas que muerden y embisten
que no saben leer ni escribir
que se ríen hasta reventar
y que se masturban con dinamita

los chicos de los que hablo no son refinados
no saben hablar de esto y aquello
el arte les importa un comino
matan como el que mea

dicen todo lo que se les pasa por la cabeza
hacen todo lo que les sale de los cojones
los chicos de los que hablo no son refinados
cuando bailan hacen temblar las montañas

1 comentario:

ángel dijo...

Gracias por este clásico de cummings. Un gusto pasear por las frescas habitaciones de tu casa.



Saludos...