viernes, 25 de abril de 2008

e e cummings

may i feel said he
(i'll squeal said she
just once said he)
it's fun said she

(may i touch said he
how much said she
a lot said he)
why not said she

(let's go said he
not too far said she
what's too far said he
where you are said she)

may i stay said he
(which way said she
like this said he
if you kiss said she

may i move said he
is it love said she)
if you're willing said he
(but you're killing said she

but it's life said he
but your wife said she
now said he)
ow said she

(tiptop said he
don't stop said she
oh no said he)
go slow said she

(cccome?said he
ummm said she)
you're divine!said he
(you are Mine said she)


La mejor traducción que he encontrado...


puedo tocar? -dijo él
voy a gritar -dijo ella
sólo una vez -dijo él
es divertido -dijo ella

puedo tocar? -dijo él
cuánto? -dijo ella
mucho -dijo él
por qué no? -dijo ella

(vámonos -dijo él
no muy lejos -dijo ella
dónde es lejos? -dijo él
donde estás -dijo ella)

puedo quedarme -dijo él
(¿cómo? -dijo ella
así -dijo él
si me besas -dijo ella

puedo moverme? -dijo él
es amor? -dijo ella)
si tú quieres -dijo él
pero matas -dijo ella
pero es la vida- dijo el
pero tu esposa- dijo ella
ahora- dijo el
ow- dijo ella

(tiptop -dijo él
no pares -dijo ella
oh, no -dijo él
despacio -dijo ella

(te corres? -dijo él-
wow! -dijo ella-)
eres divina -dijo él
(eres mío -dijo ella-)

6 comentarios:

Santiago dijo...

Cuanto ritmo!! Que grafico!! Te felicito, me gusto mucho!

Flores de su pena dijo...

¿Me podrías decir qué significa "willing"?
Me gustaron los compaces y el juego de palabras...
Seguimos esperando.

------------------------------------------------------------------------------- dijo...

Es un genio el tipo ese, viste? Aunque te faltó una parte:

but it's life said he
but your wife said she
now said he)
ow said she

pero es la vida- dijo el
pero tu esposa- dijo ella
ahora- dijo el
ow- dijo ella

Así lo traduciría yo...

Gracias por ponerme en tu lista de Algunos amigos y Desconocidos Interesantes!! Creo que entro en la segunda categoría, no? jaja...

Pedro Estudillo dijo...

Pocas palabras pero que encierran un sinfín de emociones y pasiones.
No sé de dónde lo habrás sacado, pero es muy original.
Un abrazo.

Flores de su pena dijo...

Gracias por la traducción, es maravilloso el texto.
Sigo leyendo por aquí.
Saludos.

La Gata Insomne dijo...

una lectura "corrida"
qué divertido y maravilloso

gracias por el buen rato